Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"It is definitely a bear."

Překlad:Je to určitě medvěd.

před 3 roky

23 komentářů


https://www.duolingo.com/Andrezhe

skutečně nelze použít?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Nelze, to by bylo "It is truly/really a bear." Ani česky nejsou "určitě" a "skutečně" synonyma.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Andrezhe

Děkuji :)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/ElinkaKarl

Je to s jistotou medvěd? To nejde?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/chvililenka

proč se nedá použít "s určitostí"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/hajounek

Je to bezpochyby medvěd. Nelze?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

No, při hovoru bys to docela určitě zaměnit mohl. Jenže "bezpochyby" má svůj anglický protějšek "doubtless/with no doubt" a tak podle Golden Rule není důvod to tu uznat, více viz https://www.duolingo.com/comment/7117296

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Chatulov
Chatulov
  • 18
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 5
  • 2
  • 88

Je to jasně medvěd! :-)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Clearly.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/gaston68cz

Jsem si skoro jist že "Je to s konečnou platností medvěd" by mělo být také správně (hlášeno)

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/Nomad_Kool

Co takhle : zcela určitě ??

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Hmm, moc mě nenapadá, jak to jinak do aj přeložit. Takže by se to asi mohlo uznat.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/duolingo696290

Ja napsal:Je to urcite medved a nepochodil jsem :-)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

A to nevím proč, protože to je, když se podíváš na nadpis diskuze, hlavní překlad.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/suchyt

Jestli si to napsal bez háčků a čárek tak mám důvod k neuznání:-(.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/arturmolnar

je to s určitostí medvěd, proč ne?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MartinBobr2

Víc mi sedí: It is certainly a bear. S definitely spíš: To je rozhodně medvěd. Nebo vic do češtinářsky: Rozhodně to je medvěd.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

No aspoň se vám nezdá ani jedna strana, tedy ani do češtinářsky, ani do jinak :-)

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jan_Kirchner

"Jistě je to medněd" nebylo uznáno, jak by to znělo anglicky? Surely... ? "Určitě je to medněd" a "Jistě je to medvěd" mi česky váhou připadá naprosto stejné.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MartaTaylor

Je to opravdu medved ... ?

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/Ramses444

je to doopravdy medvěd nejde?

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/jp0wr3Dp

"je to s konečnou platností medvěd" je možná trochu (maybe a bit :-)) ukecané, poněkud knižní, ale určitě správné. Dnes další problém s "je to konečně medvěd" kde "konečně" je ve významu "s konečnou platností", viz https://slovnik.seznam.cz/en-cz/?q=definitely

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Joseph2410

Nemohu se dostat dál, při správném překladu mi program píše chybu a nemohu uzavřít cvičení.

před 6 měsíci