"Then what?"

Traducción:¿Entonces qué?

Hace 6 años

77 comentarios


https://www.duolingo.com/marrodsu

me pueden explicar en que casos se utiliza so y en cuales then... gracias

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/cerealguy2017

so, es para expresar consecuencia [She drank to much so she had to be taken home.] then, es expresar consecuencia también, pero en el pasado [She was taken home then she passed out.]

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elizadeux
  • 18
  • 16
  • 15
  • 10
  • 6
  • 4
  • 2

Hay muchas posibilidades. http://www.spanishdict.com/examples/then%20what

Por ejemplo, cuando alguien cuenta una historia y una persona que está escuchando la historia quiere saber qué pasara después. "Then what happened, grandpa?"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarcoCahueque

Significa lo mismo de las otras traducciones, luego que, entonces que y ahora que.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/GaiusAugustus

"Ahora que" = "Now what", Esto insinua, terminas alguna. Example: "I finished that step, now what?" Lo siento, estoy aprendiendo español.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gregoryleg2

Don't worry, good job thanks

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 51

Se nota mucho que estás aprendiéndolo. Te animo a que sigas haciéndolo. De momento, no logro captar al 100% lo que quieres decir en el conjunto de tu escrito.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jamirperez

Y nosotros estamos a prendiendo inglés jjj solo que el español.... si que es complejo,,, aun que somos nato del idioma..aun no lo hablamos debidamente... éxito,,,

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 51

Imagino que el "luego que" vuestro equivale a nuestro "después de qué".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rodba
  • 25
  • 5
  • 210

¿Se puede decir So what?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/TheWhiteStar99

Pero no te estarías refiriendo en tiempo, me refiero a "y ahora qué hacemos" o " y ahora qué?". So what? sería "Y qué?" en consecuencia a una acción y no para hablar de tiempo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/VicGer1536

Entonces una pregunta. "Then" significa "entonces" de tiempo, y "So" es un "entonces" como más general o más abstracto refiriéndose una relación causa efecto, no.

Porfavor corregidme si no es correcto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gsandia
  • 25
  • 25
  • 15
  • 94

Tengo la misma duda que VicGer1536. "Then" significa "entonces" en el entorno del tiempo y "So" es un "entonces" en un entorno más general y/o abstracto?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ewwwitssteph
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

No porque quando dices "so what" algien puede intender como es "rude" pardona me porque you savo english I am not good at Spanish.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dmazabel

Thank you for your answer ewwwitssteph, is good. If you want speak spanish, I can make it.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dbrayo22

If you want to speak spanish i can do it :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tessbee
  • 25
  • 19
  • 52

"Thank you alot, is a good correction.... your welcome"

"Thanks a lot' (or 'Thank you so/very much', or 'Thanks so/very much'); it is a good correction. You're welcome."

"a lot" is not used after "you" in "Thank you" when thanking someone. :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dbrayo22

so you can speak English, you wanna keep practice with me. i need more practice to have better performance

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dmazabel

Hello

Thank you very much, good correction.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dbrayo22

Thank you alot, is a good correction.... your welcome... :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarcosEzeq683770

Is it I can do it or you can do it?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mars.4628.gr

Si amigo se puede

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ZixZor

Cuál es la diferencia entre "Then", "Also" y "So"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Majklo_Blic
Plus
  • 25
  • 17
  • 11
  • 7
  • 1588

Then significa entonces. Finish eating, then go to bed.

Also es también. Wash the potatoes, and also the carrots.

So es complicada. Debería ser tan, muy, así que, etc. Haz clic aquí para una lista, y aquí para más información.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/muraymabums

Gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/perevas

ahora que? significa lo mismo. Estoy con vosotros.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/FunesTK

En todo caso sería ¿Ahora qué?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/awuana
  • 25
  • 14
  • 8

Sí perevas, significa lo mismo, sólo que, al ser interrogativo "¿qué?" lleva tilde. gracias,me ayudas!.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 51

"Si perevas, significa lo mismo,..." ¿perevas? ¿qué es perevas?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sOlOmarce

then tiene como traduccion primaria - luego mientras que so seria - entonces, creo estar en lo correcto !

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/milunita

También creo que traducirla como ¿ahora qué? Es correcto. Es una pregunta usada a menudo como expresión de fastidio ante una nueva contingencia.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/2jotas

ahora que seria: now what?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/luisg21
  • 25
  • 24
  • 16
  • 16
  • 14
  • 10

y como se cuando usar now y then. ¡Por qué en las opciones que dan en duolingo tienes "ahora que", "luego que"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Sevenboy

Lo que sucede es que la mayoría cree que en esta página aprenderán el inglés, lo que no es así, esta página es una referencia de "práctica", la teoría la tienes que buscar en otra parte. Te recomiendo esta página para ello. http://menuaingles.blogspot.com/2009/06/la-colocacion-de-adverbios.html

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/JasintoLpe

Whuat

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LaManjula

Yo puse luego que? Y la aceptó.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Victoral20

Tambien yo ,considero que es "Luego"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/teiteo79

Falta la y

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marsoufe

me parece que ahora que y entonces que es lo mismo porque no lo es en ingles

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/bangerzball

Tiene que admitir: ' Y despues que?' porque asi siempre se lo usa cuando uno habla con otra persona no 'despues que?'.....

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alissonreyes

no se tiene que ser then no se puede solo what

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarisolMaa

por que no me sirve. ¿ entonces cual?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/maurosanch15

entonces cual y esta errado porque?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/victorquix

Es cierto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alessandro141113

nsksksjeisiiss

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 51

Se te entiende mejor a ti el mensaje incomible que a algunos sus escritos con tantos errores gramaticales...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Izan_Puig
Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MarcoAnton401534

Lo que es What también significa cual, inclusive el mismo sistema lo acepta porque ponen el significado What como Que y Cual.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CamilaZara7

ay varias palabras que derivan de what

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MigueTapia

creo que es mas comun decir SO para entonces, siempre en las peliculas si ponen atencion siempre dicen so , and so so , so ,so , so what etc,,

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ChapaGuzmn

¿Diferencia entre So y Then?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MiguelMartnez1

es otra manera de decirlo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ZoraymaVal

Considero que también podría ser una alternativa: Y luego qué?

Ya que no cambia el sentido de la oración.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JorgeBarca1

Puse luego que...y salió mal...Es aceptada esta traducción

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/NicoleMore20625

Puse "¿Entonces qué?" y puse calificar y se quito "Entonces"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/TheDarkPhenix

¿y entonces?, creo que esa debio aceptarse. si estoy en lo incorrecto ayudenme grax

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/xqualido

¿entonces que ? es obviamente la respuesta literal ...gramaticalmente correcta tal vez , yo puse .¿Y ENTONCES..? queda sobre entendido mas de la conversacion , incluso ¿ entonces que ? tambien es una expression cortada ...entonces que hacemos...entonces que comemos, entonces que decides ? asi que, y entonces significa lo mismo , y dependeria del lugar de habla Española si es mas o menos completa la expression ...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/nobre.giuliani

"¿Y entonces? " también es valido, como tantas otras alternativas...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/xqualido

el problema es querer hacer literal la traducción, el idea, el espitutu de la frase, esta es un oracion, frase, coloquial, que se refiere a un intencion de hacer algo pero existe una duda ...pereza, indecision, dirias, ¿y entonces? ¿ y ahora? ¿si o que? entonce que?... ...pero entiendo que estamos aprendiendo Ingles, desde el conocimiento linguistico del español que ademas se habla en unos 30 paises con expresiones diversas... aqui en Duolingo prevalece mucho las expresiones de mexico y no es correcto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jotawinter

"¿Y entonces qué?" Creo que también funciona entendiendo el contexto.....Pero al agregarle el "Y" arroja error. Creo que se debieran entender alguna traducciones no tan literales...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/osvaldo.salomon

"¿Y luego que?" es correcto o incorrecto??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RogmanSchw

Then what gonorrea ome gonorrea

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/amanjere

Respondí Entonces Qué? y me quedó mal, why?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LINAHOLGUI3

So what?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarlosReye160851

esa es una traducción del castellano Mexicano, en Venezuela generalmente se usa "Ahora que" en lugar de "Entonces que".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Karly141357

It's an expression... For example... So what? Or... So? Or... And then?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jugando1

tambien se puede poner Y entonces??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/UrielNaran1

No también podría ser "¿Ahora qué?"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Daniel399980

y que o entonces que

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Hanna_Tw24

No sería: Luego qué?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/stelladn

entonces qué se dice en inglés "so what?"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Braian593

Que de qué...

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/manuelriva790802

Creo que esa fué mi respuesta

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Guitar.DSan
  • 16
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 3

Then what? the roasted carnitas will be made or not???

(¿Entonces qué? Se va a hacer, o no se va a hacer la carnita asada???)

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Cristian327175

Entonces qué

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Cristian327175

Entonces qué

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/CesarDavid833560

Good men

Hace 7 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.