"A mulher do meu tio é minha tia."

Tradução:The wife of my uncle is my aunt.

5 anos atrás

66 Comentários


https://www.duolingo.com/Rosylaine

Alguém pode me explicar porque minha tradução está errada? "The uncle's wife is my aunt".

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndreiaAlmeida

Oi. É porque você não falou que é do SEU tio, e sim somente tio. Deveria ser My e não The.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rosylaine

Entendi. Obrigada, Andreia!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/JotaLimone

Não entendi

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/gustavomelo

Você esqueceu a quem pertence o tio hehehe. Você poderia usar assim: my uncle's wife is my aunt

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/sidney.cap

Essa resposta "My uncle's wife is my aunt" foi aceita.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/messias_42

porque não pode ser of the na frase: the woman OF THE my uncle is my aunt

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mememath

Porque em Inglês não se usa artigo antes de pronome possessivo.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/messias_42

obrigado

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/HankMuddy

Eu posso usar as duas normalmente ou é mais bem aceito se usar de uma ou outra forma? My uncle's wife is my aunt.. The wife of my uncle is my aunt.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Embora as duas estejam corretas, falantes nativos têm preferência pelo apóstrofo -s.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/FlavioEdr

Coloquei "The my uncle's wife is my aunt." e por causa do The não foi aceita a resposta. Há alguma explicação para isso?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mememath

Em Inglês não se usa artigo antes de pronome possessivo.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/DiegoBueno12

coloquei "the my uncle's wife is my aunt" pq está errado?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/lucasandre360

Em ingles nao se usa o artigo "the" antes de pronomes possessivos

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/MayaRangel

Alguem sabe me dizer a forma mais usada ,'' the wife of my uncle'' ou my ''uncles's wife'' ??no meu as duas estao certas

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Falantes nativos têm preferência pelo apóstrofo -s.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Irineu536685

The my uncle's wife nao foi aceita

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/AndreiaAlmeida

Coloquei "My uncle's wife is my aunt." e foi Ok.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/joselito36

What is the prolem what there is when one write the possessive case

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/pedropaulo2112

Só faltava uma questão pra eu passar de fase

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/PauloRicar157

Alguem pode me disser quando uso o "of" e "of the"? Não sei quando usar e acabo errando. Quando coloquei "The wife of the my uncle is my aunt" e deu errado por que era somente "of"

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mememath

Não se usa em Inglês o artigo the antes de pronome possessivo, isto é, não traduzimos "o meu pé" como "the my foot", mas sim "my foot", assim como não traduzimos "do meu tio" como "of the my uncle", mas sim "of my uncle".

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/LucasFregelli

Cara eu nao sou tão bom em ingles mas um ex é esse: this woman is wife of my uncle ( o "of" foi usado para mostrar de quem é a mulher)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luiz_otavio01

Como eu vou saber quando se usa '' of the '' ou apenas '' of '' ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mememath

Não se usa em Inglês o artigo the antes de pronome possessivo, isto é, não traduzimos "a minha mão" como "the my hand", mas sim "my hand", assim como não traduzimos "do meu tio" como "of the my uncle", mas sim "of my uncle".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Reb2013

Porque não pode ser "The spouse of my uncle is my aunty" ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/foxweel

My friends lets make a whatssap group?who want call me there 6381466062

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DavidHenri314693

Gentalha gentalha <3

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/odeonsampa

Percebi que em alguns caso esposa esta escrito wive e não wife ,não entendi será que é bug?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/BartolCont

Sim

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/BartolCont

Certo

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JuliaUmbelino

wife=esposa woman=mulher

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bianca229340

The woman from my uncle is my auntie. Pq está errado???

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/TiagoTmega

"The my uncle's wife is my aunt" e "The wife of my uncle is my aunt" têm o mesmo significado, ou a primeira está errada? Se está errada, pq?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuizzViniciuss

Você precisa saber, que não se usa em hipótese alguma, artigo definido(THE) antes de pronomes possessivos adjetivos (MY, YOUR, HIS, HER, ITS, OUR, THEIR ), então a 1ª está errada por esse motivo, retire o artigo que ficará certo (My uncle's wife is my aunt).

I hope it helps you, bye, bye!!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/virniaq

Também quero saber ?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/thalescarv3

Oshh mas nao deveria ser "my uncle's wife is my aunt."

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/YohanNunes

Porque não é OF THE ao invés de OF apenas

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rosa621961

Confusa a frase, no lugar de mulher teria que ser esposa

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/carina758797

Porque mulher nesse caso é "wife"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/fabiana834888

se esta perguntando a Mulher do meu tio, a resposta tem que ser, the woman of my uncle. se a resposta fosse Wife, a prgunta tinha que ser "A esposa do me tio..."

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/warckos

Alguém pode me explicar porque minha tradução está errada?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/elmafranci

Entendi obrigada

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JosCarlos293012

Poderia ser: The wife of the my uncle is my aunt.

Achei que deveria ser usado ( of "the" ).

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Mememath

Não se usa em inglês o artigo the antes do possessivo, isto é, não traduzimos "o meu olho" como "the my eye", mas sim "my eye", assim como não traduzimos "o meu tio" como "the my uncle", mas sim "my uncle".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AlineMenez60867

Só pode ser WIFE ou também pode ser WOMAN?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Greiceany1

Queria que voltasse o microfone para testar nossa pronúncia

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DanieleLuz8

Ah vá!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CaioTomas

Quando se usa " Of the" e pq nessa frase nao usou??

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Não é obrigatório. Em casos em que o dono é uma pessoa, podemos usar tanto o caso genitivo ('s) ou "of/of the"!

Porém, o apóstrofo -s não será utilizado quando é outro objeto que tem "posse" do outro. Ex:

  • The section of the book (A sessão/unidade do livro).
1 ano atrás

https://www.duolingo.com/denislopes84

A frase correta não seria a esposa ao invés de mulher? Mesmo porque nos estudantes a principio lemos ao pé da letra. Mulher=woman

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JrTavares

Ola, qual a diferença entre of e off?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/joaopaulo122jp

?? Buquei por isso wife é usado é como sinônimo para mulher??

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Bruno12371

Resposta: The wife of my uncle is my aunt.... Não seria My uncle's wife is my aunt?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ElianePere848682

Não estariam as duas opções corretas? WIFE, WOMAN?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/clarapietra2006

Eu respondi o correto e foi dado como errado a minha resposta,por que?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Nicoly81134

Wife é esposa né!! Porque na pergunta esta falando de mulher... então é homan

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/SrgioBarbo13

Está escrito mulher e não esposa!

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/BuOliver

Queria pedir que mudem essa tradução. Wife é esposa. Usar "mulher" como sinônimo de esposa é bem machista. Ninguém chama o esposo/marido de "O homem de fulano...".

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/RN_cp32
RN_cp32
  • 25
  • 6
  • 5
  • 6

Poderia ser ''The woman of my uncle is my aunt.''

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Não. No Inglês não existe essa expressão de se referir à esposa como "minha mulher". Somente "minha esposa" que seria traduzido como "my wife".

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/RN_cp32
RN_cp32
  • 25
  • 6
  • 5
  • 6

Thank you :)

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/FranciscoW962573

Mulher agora é "Wife"! VSFD

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Regina600863

Por que "uncle's wife" e não "uncle' wife" ?

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/josebiduca

e a mulher é do tio não a minha como esta na resposta.

5 meses atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.