"Je souhaite manger du riz."

Tradução:Eu desejo comer arroz.

August 7, 2015

14 Comentários


https://www.duolingo.com/natymoreira9

Coloquei: "eu desejo comer o arroz" e me deram errado. A resposta certa seria: "eu desejo comer arroz"

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/bruxao_halfblood

Se fosse "comer o arroz" a frase seria "manger le riz"

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/RobsonBrit6

Eu coloquei Quero ao inves de Desejo. Ta errado?

September 2, 2015

https://www.duolingo.com/bruxao_halfblood

Eu quero = je veux

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Acho que "souhaiter" é mais como o condicional de querer - "queria", mas não aceitou.

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/RebecaSeridan

Je veux, eu quero, je voudrait, eu gostaria (queria).

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/Dezo_
  • Je voudrais

  • Il/elle/on voudrait

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Obrigado

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/SouzaGabriel1

Por que na tradução de souhaite aparece espero, e "Eu espero comer arroz" não é certo?

July 4, 2017

https://www.duolingo.com/JooVictorM421611

Eu também queria saber.

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/RaulRos2

A pronúncia de souhaite parece suéter uahsauhs

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/Gusdami

Quel est la différence entre "Je veux" et "je souhaite" ? Merci bcp

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/MelancholicChen
  • je veux = eu quero

  • je souhaite = eu desejo

algo mais: "quelle est la différence ..."

15/03/2017

March 15, 2017

https://www.duolingo.com/StefanoRub1

Eu acho que no discurso quotidiano solo poucas pessoas dizem "desejar". "querer" è muito mais usado. Meus amigos falando, nunca dizem "eu desejo uma coisa".

April 3, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.