"Ils sont riches."
Tradução:Eles são ricos.
9 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Não existe diferença sonora entre as versões singular e plural de substantivos, adjetivos e dos pronomes il(s) e elle(s).
Para essa frase em especial, sabe-se que é plural por causa do verbo.
- Il est (ilé) x Ils sont (íli sõ)
- Ele é/está x Eles são/estão
Para outros casos, é preciso prestar atenção às palavras que modificam os substantivos, como os artigos, os adjetivos possessivos, adjetivos demonstrativos, etc., porque eles normalmente possuem formas bem distintas entre si e soam diferente. Alguns exemplos com os artigos, entre parênteses está a transcrição de uma pronúncia aproximada:
- La femme (la fama) = a mulher
- Les femmes (lê fama) = as mulheres
- le garçon (lo garçon) = o menino
- les garçons (lê garçon) = os meninos
- une femme (iune fama) = uma mulher
- des femmes (dê fama) = mulheres
- un garçon (ã garçon) = um menino
- des garçons (dê garçon) = meninos
- la robe de la femme (la robe do la fama) = o vestido da mulher
- les robes des femmes (lê robe dê fama) = os vestidos das mulheres
- le chapeau du garçon (lo chapô diu garçon) = o chapéu do menino
- les chapeaux des garçons (lê chapô dê garçon) = os chapéus dos meninos
Se o substantivo começa com vogal ou -h mudo, pode ser ainda mais fácil de notar a diferença devido à elisão e a liaison.
- l'homme (loma) = o homem
- les hommes (lezoma) = os homens
Então procure conhecer os determinantes, como são usados e como soam.
Nem sempre o verbo funciona como indicador. Isso só acontece se o radical do verbo muda com a conjugação.
- elle écrit (élecri) = ela escreve
-
elles écrivent (éli zecriv) = elas escrevem
-
il lit (il li) = ele lê
- ils lisent (il lize) = eles leem
Mas, não há diferença nenhuma em "Il mange" (Ele come) e "Ils mangent" (Eles comem), entre muitos outros verbos.