In Norway, I almost never heard "iskremen." Usually it's just "isen."
well that's a weird alternative in my book...
yeah, hard choice
A convenient solution for you then: chicken ice cream
why not "vil spiser"?
Modal auxiliary verbs are followed by the infinitive, "spise", rather than the present tense "spiser".
Eat the ice cream. This chicken has suffered enough.
What an American sentence. ;)
get fat or die trying!
Ice cream or chicken - sounds like someone's pregnant cravings!
why is isen not accepted?
I think that it is because you must write exactly what the voice is saying.