"Agente secreto" is an example my dictionary gives meaning secret agent. But also "Agente de seguros" for insurance agent.
Or "Our Man In Havana", who was an agent for Hotpoint washing machines and sold the plans of a vacuum cleaner as a new secret weapon, a joke referenced by Sigourney Weaver in "Company Man".
amor is the infinitive tense. you would say yo amo ella, or more commonly, la amo.
Picturing a beat up guy hanging from a wall in chains while a uniformed guy yells at him...
I think I'm just going to use empleado for employee and agente for agent since that's the way it was presented but in some contexts it probably can mean employee...
Yeah. It's just like with "artist" and "painter." Some peeps want "pintor" to mean, "artist". But in both Spanish and English "painter" and "artist" are two different words. "Pintor" does not mean, "artist," it just means, "painter," and nothing more. So simple.
I'm imagining that the Spanish version of Homland uses this sentence a lot.
Yes, there is:
Before an i or an e, spell the g like the j in jugo (agente). Otherwise, spell it like a g (gringo).
Um... I think you mean "pronounce", not "spell". "Spell" refers to which alphabet letters one uses; "pronounce" is what sounds one makes with one's mouth.
Me: Ill NEVER TALK Officer: I have a cookie. Me: hmmmmmmm..........ITS BOND! JAMES BOND!