1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Mañana estamos a domingo."

"Mañana estamos a domingo."

Traduction :Nous sommes dimanche demain.

August 8, 2015

22 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/Papy_raleur

Si, en français , on place demain c'est qu'il s'agit d'un futur, donc "nous serons" et non "nous sommes".

February 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sandra995664

+2. en France, demain c'est obligatoirement du futur !


https://www.duolingo.com/profile/Krys_bleue

+3 emploi du futur tres courant en francais meme si on peut dire, demain nous sommes dimanche


https://www.duolingo.com/profile/LaurentB10

+1 (complétement d'accord)


https://www.duolingo.com/profile/gigi713484

complètement d'accord, c'est le futur


https://www.duolingo.com/profile/gastonjacq1

En effet, Papy…..


https://www.duolingo.com/profile/Philippe521518

En français: Demain, nous serons dimanche


https://www.duolingo.com/profile/lovallothers

pourquoi y-a-t-il "a" devant domingo ?


https://www.duolingo.com/profile/CecBey

Même question. ..


https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

Je pense à "Nous (en) sommes à dimanche". L'idée du 'en' sous-entendu serait cohérente avec le fait qu'estar est mis pour les états passagers/en évolution. Par contre une chanson dit "Hoy es lunes", sans 'a', cohérent cette fois avec l'emploi de 'ser'.

"Educated guess", pas de certitude.


https://www.duolingo.com/profile/rachel520850

Serieu??? Jai ecris demain nous sommes dimanche et caet une erreur.... selon dl ce devrait etre noua sommes dimanche demain -_-


https://www.duolingo.com/profile/mado752689

Sur un autre site...pour dire exactement la même chose et plus simplement, pour les apprenants que nous sommes : MANANA ES DOMINGO


https://www.duolingo.com/profile/gachef

También, (y en Argentina es la forma de decirlo) se puede expresar Mañana es domingo. Caso contrario parece una mala traducción del inglés


https://www.duolingo.com/profile/1U1KPUG2

Estar = la situation peut changer ser = """""" definitive alors pourquoi estar pour cette phrase dimanche peut-il changer...oui je sais j'ai bcp à apprendre


https://www.duolingo.com/profile/Papy_raleur

Parce que demain tu diras " Mañana estamos a lunes" , donc estar est justifié !


https://www.duolingo.com/profile/Papy_raleur

Un an après, même faute en français !


https://www.duolingo.com/profile/Liliane647361

demain nous serons dimanche


https://www.duolingo.com/profile/lisenathan

nous serons dimanche demain et non nous sommes pas français


https://www.duolingo.com/profile/rafael865440

Oui demain nous serons pas nous sommes....


https://www.duolingo.com/profile/lemelomane

Traduction fautive et lourde.


https://www.duolingo.com/profile/Jeje.12

Demain c'est du futur donc nous serons devrait être accepté

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.