"La vache boit l'eau."

Translation:The cow is drinking the water.

December 31, 2012



why is it not "la vache boit de l'eau"?

January 21, 2013


it should be, however many native french speakers do not typically pronounce the 'de'

January 24, 2013


well, if it's correct, it should still be accepted as one of the right answers here..

February 2, 2013


La vache boit de l'eau is drinking of the water. In English that would translate to some water. It could be any water, unknown water.

La vache boit l'eau is drinking the water. In English that is specific water. Water that is known to the speaker and the listener. eg: the water that has been put out for the cow to drink.

March 11, 2013


You are wrong de l' = some, so de l'eau = some water. The translation is THE water. big difference.

February 16, 2013


Edit ////////

This post had included the user name of the person who posted the comment that I was responding to. He has since deleted his comment for personal reasons and has asked me to remove my reference to his user name which I have done.


I posted my comment before I saw yours because yours was hidden.

I guess your comment was hidden because someone disagrees with your take on the issue. Rather than post a correction, if one is available, they simply voted you off the island.

Anyway, I agree with your comment.

There is a difference between some water and the water in English. If this isn't the way that French expresses that difference then someone should post what is the correct way to express it. Not just vote other posters down.

March 11, 2013


Because it's an unnecessary word. "La vache boit l'eau" translates into "The cow drinks the water." "La vache boit de l'eau" translates into "The cow drinks of the water." See? "Of" is an unnecessary word. You can understand it without the word "Of".

April 15, 2013



I disagree. As per my previous post.

April 15, 2013


That would mean the cow is drinking water. 5 years later, you are probably teaching French by now.

January 13, 2019


What kind of "the water" is drinking your cow, Duo?

October 27, 2018


I forgot water!!

December 31, 2012


why not "la vache boit du eau"?

March 12, 2013


L'eau is actually la eau because it is feminine.

Du is a contraction of de le which is the masculine form. If you used du you would be using the masculine form.

Because water is feminine you have to use the feminine form of prepositions, adjectives, articles etc to maintain agreement with the object.

In this case it is de la . La is liased with eau so it reads de l'eau.

Hope this helps.

March 12, 2013


What's the difference between bois and boit

July 10, 2018
Learn French in just 5 minutes a day. For free.