"He stopped all trade between the north and south."

Traduction :Il a mis fin à tout commerce entre le nord et le sud.

October 22, 2013

20 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ookamishi

Il a stoppé tout commerce entre le nord et le sud. Le verbe stopper n'est pas accepté. Bizarre car on l'utilise en français normalement.

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Pareil. Je comprends de moins en moins le fonctionnement de cette appli. Non seulement on l'utilise en français, mais après vérification sur des traducteurs en ligne "stoppé" est une traduction acceptée de "stopped", au même titre d'ailleurs que des verbes comme : mettre fin, arrêter, cesser, empêcher, interrompre, etc. Rigidité incompréhensible et non pédagogique de par le manque systématique d'explications aux refus. Ah, pour nous faire traduire 5 fois de suite "gold", "money" ou "baby", il y a du monde. Mais pour expliquer pourquoi seul "mis fin" est accepté, c'est le désert... Heureusement que le forum existe, mais il ne suffit pas toujours... :-)

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jean-louis894859

Il a mis fin à tout "le" commerce. est refusé, "le" est de trop. !!!

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jupilando

Cesser veut aussi dire arrêter...

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Quelle était votre phrase ? Elle aurait sûrement dû être acceptée en effet.

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Jupilando

"Il a cessé tout commerce entre le nord et le sud."

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

En effet, si cela n'a pas été accepté, vous devriez le signalez à Duolingo selon moi.

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jccdutheil

mettre fin = put a stop to

July 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Emiliew7

Pareil, j'ai mis : il a arrêté tout le commerce....

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Bonjour Emiliew7. En anglais "le" est systématiquement traduit par "the". Donc "tout le commerce = all the trade" et "tout commerce = all trade". Cdlt.

October 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/chami86

Arrêter et mettre fin c'est la même affaire dans mon dico !

October 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Adsontelly

Signalez-le si vous pouvez.

Duolingo attendait probablement la traduction la plus proche de "stop" sinon vous auriez eu "he put an end to all trade..."

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/RolandRousseau

Pourquoi la formule très utilisée en français:" tout commerce nord-sud" n'est-elle pas acceptée?

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DinoMMM

Nord et Sud prennent des majuscules car il s'agit de régions et non de directions.

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MsLeQWwy

encore n'importe quoi duo !!!!!!!!!!! " il a arrêté tout le commerce entre le nord et le sud " est refusé !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vronique131788

Pouquoi il a stoppe tout commerce n est pas exact

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jcm527720

Ça l'est désormais

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MmZ6Cg

Tout

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CASTELJoel

idem

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DinoMMM

Il a arrêté tout le commerce entre le nord et le sud ... c'est énervant ces refus pour le style.

March 24, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.