"彼女の分は払わないで。"

訳:Do not pay for her.

3年前

5コメント


https://www.duolingo.com/hidetouk
hidetouk
  • 25
  • 24
  • 20
  • 19
  • 19
  • 17
  • 15
  • 13
  • 8
  • 1253

試してみませんでしたが「her part」としたらどうなのだろう。

3年前

https://www.duolingo.com/Ke.i

Do not pay for her は、「彼女の分は支払わないで」の和訳ですが、 【For】は〈~に〉と習った記憶があります。 なので、この場合は、「彼女に支払わないで」となるのではないでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/west44232016

Don't pay for hers. ではいけないでしょうか?「彼女の分=hers」と考えたのですが… お教えください。

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1097

この分だけ読むと彼女の為に払わないでと訳してしまいそう。

3年前

https://www.duolingo.com/santitto

pay her bill × part も考えたけど試してみませんでした。her part of the bill ならどうだったでっしょう?

2年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。