"They are going to arrive in Rome."

Překlad:Oni přijedou do Říma.

August 9, 2015

16 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/JanetK.

Nemělo by to být spíš "Oni SE CHYSTAJÍ přijet do Říma"?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Nemělo. České učebnice často říkají, že je rozdíl v použití "will" a "going to", ale několik rodilých mluvčích nám potvrdilo, že mezi nimi žádný rozdíl není. Obě pouze vyjadřují budoucí čas.

Takže ne, "going to" neznamená "chystat se" a údajně ani nikdy neznamenalo.


https://www.duolingo.com/profile/PedroRafaelo

Já jsem to napsal stejně (chystají se). Ale asi je to fakt jenom vyjádření budoucího času :-)


https://www.duolingo.com/profile/caniculus

Není pochyb, že jak WILL tak GOING TO vyjadřuje budoucí čas. Nicméně rozdíl mezi jejich užitím přece jenom bude: I AM GOING TO DO SOMETHING = i HAVE ALREADY DECIDED TO DO IT, I INTEND TO DO IT. Domnívám se tedy, že uvedenou větu lze přeložit: Hodlají (mají v úmyslu) přijet do Říma.


https://www.duolingo.com/profile/PavelPrusv

Arrive nemůže znamenat "přiletí"?


https://www.duolingo.com/profile/fvnick

Nemohlo by být:" Oni přijdou do Říma" ?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Mohlo a nemohlo. Ono ani to prijedou mi neprijde uplne uplne idealni. Mnohem lepsi je slovo 'dorazili'. Arrive nijak nenaznacuje jak, ale u chuze mi to prijde nezvykle pouziti.


https://www.duolingo.com/profile/Igi377354

Nemělo by to být "to Rome"?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Vidíte, tak teď jsem se taky díky vám něco naučil. Myslel jsem, že jsou obě možné, ale po rychlém googlení vidím, že není. Je to takto:

"Arrive in + místo" - dojet někam

"Arrive to + vedlejší věta" - dojet něco udělat. Např: "My brother arrived to rescue me = Můj bratr přijel, aby mě zachránil."


https://www.duolingo.com/profile/Konyy16

Muze byt i prileti podle me.


https://www.duolingo.com/profile/CKGATTOMTO

Proc nejde "oni přiletí do Říma" dekuji za vysvětlení.


https://www.duolingo.com/profile/Michal92154

A jak by bylo Chystají se přijet do Říma...


https://www.duolingo.com/profile/Rad_Se_Ucim

Není nahodou arrive spojeno s predlozkou AT?


https://www.duolingo.com/profile/DanielaZha3

Prečo je tam IN Rome nie TO Rome?


https://www.duolingo.com/profile/CKGATTOMTO

Oni přiletí do Říma? Tuto vetu mi nevzalo.. je v tom rozdil? Dekuji za odpověď.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.