https://www.duolingo.com/Elisa_Liz2000

A proposito delle correzioni....

Salve, con questa mia discussione vorrei mettere in evidenza il fatto delle correzioni, come già preannunciato nel titolo. Desidero denunciare pubblicamente il comportamento di un certo signor G.leopardi, il quale mi ha insultata con parole molto volgari e poi ha ben pensato di eliminarle....paura di essere eliminato da Duolingo?? Che cosa avevo fatto di orribile? Avevo semplicemente corretto le maiuscole con le minuscole, o viceversa. Quando non ho voglia di tradurre, ho l'abitudine di correggere, mi fa piacere dare voti positivi ai principianti e a coloro che posso votare favorevolmente laddove il mio livello lo consente.(Purtroppo, i voti positivi dati ai traduttori con serie più alta della mia, forniscono solamente punti Xp). Sono una persona estremamente trasparente e quindi non ho problemi a scrivere in maniera schietta....ad esempio Silvia Vezzo e Paolinlingual, appartengono alla serie di traduttori ad alto livello, ebbene ho la certezza che danno voti...a differenza di Marco Jameson, (non ci vuole un grande intuito per capire chi ci vota!!! ). Ho imparato che bisogna essere estremamente precisi proprio grazie alle correzioni che mi sono state fatte e quindi non voletemene se faccio altrettanto con voi!

3 anni fa

24 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/Quelo4

Ho notato che qualsiasi frase io traduca ( anche la + stupida) c'è sempre qualcuno che ci fa una correzione sopra che a volte ritengo giusta, a volte forse e tante volte inutile o come nel caso di cui parli una minuscola al posto di una maiuscola e viceversa........ mi chiedo ma invece di correggere le traduzioni degli altri perchè la gente non traduce di suo? c'è tanto da tradurre .... capisco quelle serie che modificano il senso della frase del tutto ma una virgola in più o in meno non vedo perchè debba essere evidenziata come errore dopotutto non sono traduzioni che devono in qualche modo essere pubblicate. Detto ciò vi comunico che a me se correggete o meno non mi cambia nulla continuo a tradurre come voglio io e manco più vado a vedere chi e cosa corregge.... so' che direte che è sbagliato in quanto precludo la possibilità di un confronto propedeutico ad un miglioramento ma cio' sarebbe valido se chi corregge fosse titolato a farlo, quello che trovo assente è proprio duolingo che non interviene nel confermare e/o bocciare le traduzioni quindi io non son sicuro se ho o meno sbagliato veramente. Ho scritto tanto per...... senza nessun intento o fine particolare ciao.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Ciao. Sono un moderatore di Duolingo, scusa per il ritardo ma mi sono accorto solo ora di questa discussione. Questa è la procedura per segnalare gli abusi su Duolingo. Se l'utente in questione dovesse infastidirti o insultarti di nuovo, la prima cosa che puoi fare è bloccarlo (vai nel suo profilo, clicca sull'ingranaggio in alto a destra e poi su “Blocca nomeutente”), in questo modo non potrà più comunicare con te. Se poi dovesse continuare a stalkerarti in altri modi, fai uno screenshot degli insulti prima che li cancelli, e poi lo puoi segnalare direttamente qui, allegando lo screenshot con gli insulti, senza il quale “provare” che ti ha insultato è un po' difficile. Io purtroppo non posso bloccare direttamente nessuno :(. Se ti servono delucidazioni chiedi pure.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Elisa_Liz2000

Ciao filippo, ti ringrazio dei consigli, ma non ho intenzione di bloccare il signor G.leopardi! Vorrei sapere come si fa un screeenshot.....nel caso in cui ne avessi bisogno, anche se suppongo che tale signore....non mi scriverà mai più!!! Una domanda, lo storico di cui mi parlava marco-c non esiste più?Grazie ancora per la tua disponibilità e gentilezza :) , ciao

3 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Non c'è problema :) Se sei su Mac basta che schiacci command+shift+3, se sei su windows questa è la procedura, niente di complicato!

Per quanto riguarda lo storico sinceramente non so se sia recuperabile. I commenti cancellati dalle normali discussioni tipo questa sono recuperabili (io, essendo moderatore, posso vederli e ripristinarli), ma quelli lasciati nel profilo temo vengano cancellati definitivamente, oppure che vadano dispersi nei meandri di qualche server.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marco__c

Filippo, sui siti web di questo calibro - fidati - è sempre tutto recuperabile.

Naturalmente, per mettere in moto il meccanismo di recupero (che può essere più o meno complesso, dipende da come è progettato/realizzato un sito), occorrono motivazioni serie: se protesti per un comune vaffa ricevuto, nessuno si mette a perdere tempo; la cosa più probabile è che qualcuno della redazione faccia esattamente come hai fatto tu: risponda consigliando di bloccare il maleducato e... fine dei giochi.

Immagina invece che appaia qualcosa che assomiglia, per esempio, all'istigazione alla violenza, all'odio razziale, alla pedofilia, alla criminalità... Vuoi che Duolingo si faccia trovare impreparato? Nemmeno per sogno, sarebbero guai serissimi, e lo sarebbero in primo luogo per la stessa azienda.

Sul database rimane ogni cosa, anche la correzione di una virgola. Certi post, per dirla assieme a te, possono anche finire nei meandri di qualche server, ma mai dispersi, semplicemente nascosti agli occhi di tutti, voi moderatori compresi.

A presto! ^__-

3 anni fa

https://www.duolingo.com/2015ddavid
2015ddavid
  • 25
  • 12
  • 10
  • 7

Grande Liz!!! Brava!!! Da "toscanaccia" quale sei, (detto ovviamente in senso buono) non hai peli sulla lingua!!! Sono perfettamente d'accordo con te!!! Mi rivedo, tale e quale, nella tua situazione. Mi dispiace che ci siano persone che offendano gratuitamente....ma sai, l'educazione non è un dono di natura....e credimi chi si arrabbia e di conseguenza offende, non è degno di considerazione! Ciao, continua per la tua strada!!! :)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Elisa_Liz2000

Grazie Mark! Certamente che continuerò per la mia strada, non mi farò assolutamente fermare da chi non merita niente!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SimonaSera

mi dispiace per gli insulti che ti sei presa. :( la maleducazione purtroppo regna sovrana! invece di apprezzare le correzioni per migliorarsi la gente si lamenta

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Elisa_Liz2000

Ringrazio anche te Simona, sei davvero gentile e credimi la comprensione a me, che sono molto sensibile, fa davvero bene, grazie ancora !!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SimonaSera

Figurati! :) ti capisco perchè anche io sono molto sensibile :)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marco__c

SimonettaDarsu0 wrote:
Desidero denunciare pubblicamente il comportamento di un certo signor G.leopardi, il quale mi ha insultata con parole molto volgari e poi ha ben pensato di eliminarle....paura di essere eliminato da Duolingo??

Duolingo non cancella niente, ha lo storico di tutti i nostri post. Quindi, se ritieni che il signore da te citato ti abbia realmente offeso, puoi tranquillamente segnalarlo: sarà la redazione a prendere i dovuti provvedimenti.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Elisa_Liz2000

Ciao marco, quindi un post scritto e poi eliminato, in realtà rimane nello storico, non sapevo questa cosa, grazie di avermela segnalata!!! Tuttavia non ho idea come si faccia a segnalare una persona....

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marco__c

Sì, sono certo che rimanga nello storico. Sai, il mio hobby è l'informatica, e cosa si nasconde "dietro le quinte" di un sito come questo (o di facebook e di tutti i luoghi dove migliaia/milioni di persone discutono) mi è ben chiaro.

Riguardo al link per le segnalazioni, una volta mi pare di averlo visto; ora vado a vedere se lo ritrovo, eventualmente mi riaffaccio.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Elisa_Liz2000

Ancora grazie!!! Sei molto gentile! Il tuo hobby è l'informatica,io invece sono non imbranata ma di più!! Tu pensa avevo un account su google e pur conoscendo la pw non mi permette di accedere ai vari siti (siti...neanche so, se sia il termine corretto!)...una vera frana....sigh sigh...Ciao!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marco__c

"sito", se usi internet attraverso il web, va sempre bene come nome. Qualunque pagina tu visiti il cui indirizzo inizia con "http" stanne certa: è un sito web. Poi, più specificamente, può chiamarsi social network o chessoìo, ma rimane un sito web.
Dov'è che non riesci ad accedere, a Google+? Se è quello puoi farne a meno: non ti perdi niente :-)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marco__c

Trovato:

https://www.duolingo.com/help

In fondo alla pagina c'è il pulsantone verde "Contattaci", CIAO!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/m.rosa65
m.rosa65
  • 25
  • 23
  • 17
  • 5

A me piace essere corretta, anche solo una maiuscola o una virgola, perché vuol dire che qualcuno ha letto con attenzione la mia traduzione. Spero che in questi casi il correttore faccia come me, cioè quando correggo delle piccole cose, do prima il mio voto positivo e poi condivido i miei eventuali voti. Le correzioni che mi piacciono di più sono quelle che riescono a rendere meglio frasi complicate, anche perché io preferisco tradurre in modo un po' più libero, ma più scorrevole, piuttosto che in modo letterario, ma farraginoso. Trovo molto utile tradurre dall'italiano all'inglese, in questi casi spero veramente che qualcuno più bravo di me mi corregga per capire come si scrive correttamente in inglese. Comunque preferisco una cattiva correzione, che posso comunque contestare, a non essere letta da nessuno!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Paolingual
Paolingual
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 10

Ti capisco perché lo stesso "signore" mi augurò la morte tempo fa (per una cosa come una traduzione su Duo, ma ti pare normale?), io lo ho bloccato e ho cercato di non incontrarlo più neanche per caso.

Per quanto riguarda i voti, ognuno fa come vuole. D'altronde credo che sappiamo benissimo tutti che il livello di traduzione di una persona non sempre coincide con la sua conoscenza dell'inglese.

Vorrei rispondere anche sul fatto del "correggere le virgole". Io amo l'inglese e amo l'italiano. Per me scrivere "pò" è errore, così come lo è scrivere "e'" per il verbo essere. Mettere una virgola tra soggetto e verbo è errore grammaticale e lo correggerò sempre, al contrario altre virgole sono una scelta del traduttore e le lascio. Scrivere delle parole che in inglese necessitano la maiuscola (come English) allo stesso modo in italiano è un errore, non una scelta stilistica. Io voglio imparare l'inglese, ma non per questo far morire lentamente l'italiano perché "non sono cose importanti". Per quanto mi riguarda, non sono facezie ma cose importanti quanto altre. Chiaramente vengono corrette anche a me perché è facile commettere errori, ma ben vengano persone che proteggono la nostra bella lingua.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/semeraro61
semeraro61
  • 25
  • 25
  • 18
  • 7
  • 2

Il problema, qui su Duolingo, è che ci sono ottime persone, che collaborano con gli altri in spirito di (virtuale) amicizia, ed altre persone che sembra che nelle traduzioni/correzioni/revisioni vedano solo un mezzo per gareggiare a "chi ce l'ha più duro". Questa seconda, triste, categoria di utenti di Duolingo non è per fortuna maggioritaria, ma conta una buona percentuale di utenti. La cosa avvilente è che alla categoria appartengono anche utenti con "Serie Traduttori" molto elevate (anche oltre 200). Questi signori si riconoscono immediatamente: 1) Non accettano mai le correzioni, anche quando gli si fa gentilmente notare, nella nota, un errore di grammatica o di sintassi. 2) Tendono quasi ad insultare quando gli si corregge la punteggiatura, o le maiuscole/minuscole. 3) Quando sono costretti dall'evidenza ad accettare una correzione, fanno in modo da appropriarsene, in modo che compaia sempre il loro nome sull'autore dell'ultima modifica, usando un trucco becero: modificano il testo della correzione aggiungendo una virgola, poi editano il testo e cancellano la virgola (: Mi è successo varie volte negli ultimi 2 giorni, con un utente con livello di traduttore di oltre 200. 5) Spesso, quando gli si corregge un testo evidentemente mal tradotto, si arrabbiano con il revisore, accusandolo di essere intervenuto prima che lui avesse avuto il tempo di revisionare la sua traduzione - quando magari la correzione è arrivata tre ore dopo. 6) Vanno a caccia di crediti facili, traducendo a raffica centinaia di frasi composte da una o due parole - ad esempio traducono immediatamente tutti i "Voce 1", "Voce 2", "Voce 3" negli Spotlight English. ---- Bisognerebbe trovare un modo di creare una sorta di Club, dove alle traduzioni dei testi proposti dai membri del Club possano accedere solo quelli che ne accettano le regole: spirito di (virtuale) amicizia, spirito di reciproca collaborazione, accettazione delle correzioni da parte degli altri utenti, comportamento sempre corretto.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Elisa_Liz2000

Ciao Paola, questo "signore" sarebbe proprio da bandire!!! Nello statuto di Duo le minacce come hai ricevuto tu, fanno parte dei motivi per essere espulsi!!! Grazie della tua comprensione! Sai che da quando traduco ho imparato molte regole della nostra grammatica che erano cadute nel "dimenticatoio"?! Anche io sto diventando sempre più esigente in primis con me stessa e poi con gli altri e non considero facezie tutto ciò che deturpa la nostra grandiosa lingua! Gli errori/orrori purtroppo sono sempre in "agguato" ma cerco di migliorarmi quanto più posso!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/semeraro61
semeraro61
  • 25
  • 25
  • 18
  • 7
  • 2

Ciao Simonetta, leggo solo adesso questo tuo messaggio. Mi dispiace molto per gli insulti che hai ricevuto. Arrivare a tanto per delle correzioni non gradite denota certamente una personalità ancora infantile del tuo aggressore. A me le correzioni al mio lavoro piacciono molto, anzi a volte sollecito garbatamente qualche "traduttore massimo" a revisionare i miei scritti. Trovo il sistema di traduzioni di Duolingo un ottimo sistema per rinfrescare la grammatica, la sintassi e la consecutio temporum. Ti invito, quindi, se ti capita di revisionare qualche mia traduzione, a correggere maiuscole, minuscole, virgole e punteggiatura. Un lingot per te.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Elisa_Liz2000

Grazie Semeraro apprezzo la tua solidarietà e condivido con te che una traduzione debba essere perfetta ! Ciò che continuo a non capire, in quanto nessuno mi ha risposto, è il perché i pari livello ed i livelli alti non diano i loro voti a traduzioni decisamente buone. Come faccio ad affermare questo? Facilissimo! I livelli restano invariati... ad esempio una serie traduttore 6....se non fosse stato per i miei voti sarebbe rimasto, non so per quanto tempo, 6, eppure le correzioni a certe sue frasi erano state apportate, quindi il testo era stato revisionato! Questa cosa la trovo molto ingiusta!!! Ti saluto, grazie del lingot :)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Elisabetta975042

Buongiorno Simonetta, leggendo il tuo post mi sono detta che molto probabilmente non hai preso in considerazione un fatto molto semplice ma importante: ti rendi conto della quantità di brani da tradurre che ci sono e di conseguenza da revisionare??? E ti domando perché proprio Marco Jameson??? Non credi che ognuno di noi abbia la libertà di tradurre e revisionare quello che vuole??? Rifletti Simonetta! Keep calm and carry on !!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Elisa_Liz2000

Ciao Elisabetta, probabilmente hai ragione.! Ok, rifletterò e starò calma...lo sono !!!

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.