Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Quanto tempo abbiamo per finire questo?"

Traduzione:How much time do we have to finish this?

0
4 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/stecchino

perchè non è corretto "how many time we have to finish this"? c'è differenza tra "how much" e "how many"?

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/H3xx3n

many si usa per nomi che si possono contare. Non si può contare quanti tempi ma quanto tempo

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Lambedue

Invece la frase "Entro quanto tempo dobbiamo finire questo?" come si traduce?

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/iltacchino

continuo a non capire perché non anche "how many" visto che il tempo si può contare ?!?! tra l'altro ho sentito usare questa espressione anche da diversi madrelingua

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/H3xx3n

many riferito a time si può contare solo se tradotto come "volte" Quante volte -> how many times. How many time non si può contare per cui l'unica risposta è How much

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/kilianciuffolo

How long lo segna come errore ma sarebbe perfetto qui, quasi meglio di how much time!

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/RiccardoBelpassi

Non c'è dubbio che "how long" è corretto...non capisco!!!!!

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/lamosca.24
lamosca.24
  • 16
  • 11
  • 11
  • 7
  • 5
  • 3

how much time do we have to end this up? (si può dire anche cosi?)

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

Sarebbe meglio dire "how much time do we have to finish this up?" "finish this one" è possibile, secondo il contesto.

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Sono d'accordo su "end up", ma "finish this up" suona un po' strano per me qui, e certamente non penso che sarebbe meglio - "finish this off", magari, ma "finish" va bene così com'è.

Generalmente usiamo "finish up" quando parlando di cibo o bevande:

"Come on children, finish up your vegetables"
"Let's finish up our drinks and go somewhere else"

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Gioco1940

Perché GOT?

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/nucci44

Vorrei saperlo anch'io! !

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/w2st
w2st
  • 25
  • 15

Perchè avere nel senso di possedere è have got,

0
Rispondi1 anno fa