"I pay attention to her."

訳:私は彼女に注意を払う。

August 9, 2015

6コメント


https://www.duolingo.com/profile/Yasutaka5

日本語でも注意を「払う」といいますが、海外でも「pay」というんですね。面白い。

March 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TakanoriUn

contextsによるかもしれないですが、この注意を払うというのは配慮や思いやりのニュアンスでの注意を払うで間違いないでしょうか?また警戒の意味を含めた意味でも使うことは可能ですか?

December 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hirasabre

彼女に注目をする、という意味で I note to her. は駄目だろうか? それともこの問題は「払う」と言う言葉から pay を導き出させる為の問題なんだろうか?

November 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ougoigggf

Her name is Mita. And job is KASEIFU.

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Eammikimiki

どういうこと?答えは同じなのに違うってどういうこと?

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RyosukeTaniuchi

分かりにくいですが、正解のはずが不正解になったと思われる場合は、吹き出しのマークではなく旗のマークから「問題を報告する」へ。

December 11, 2015
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。