"Il fait suffisamment chaud aujourd'hui."

Translation:It is hot enough today.

December 31, 2012



loosing hearts because I can't spell these adverbs!

January 28, 2014


Why is "sufficiently" not accepted as a translation for "suffisament"?

July 26, 2013


"it is sufficiently hot today" is now an accepted solution.

August 9, 2013


Lol I put this as an answer even though no normal English speaker would say that! Unless you're a monarch i suppose...

May 26, 2015


It was flagged wrong for me (March 4 2019)

March 5, 2019


is there a difference between "suffisamment" and "assez"?

October 28, 2015


Why can't this be translated as it is warm enough today ?

August 19, 2018


Nevermind. I wrote it is warm enough out today and apparently I wasn't supposed to write out , which makes little sense since it is both proper English and the word out has been actually required by Duolingo many times when describing the weather.

August 19, 2018


Because 'il fait chaud' is a set phrase meaning 'it (i.e. the weather) is hot'.

January 3, 2013


I wrote like always: "enough". I got it wrong. I came here and I see as a translation "enough". Que passe-t-il ? I am getting frustrated with Duolingo. I love it and hate it (relationship). The other variation, I believe in the past has been: Il est suffisamment chaud aujourd'hui. I believe, with "il" not "ce". Please somebody reply to me. THANKS!!!

March 6, 2018


it is just so time consuming to have correct answers marked incorrectly, because I have difficulty to remember which one of the correct answers the computer wants... il fait ... for weather should be accepted all along....

September 19, 2018


Why is it "IT is hot enough", as opposed to "he"?

December 31, 2012


"il fait chaud" would be applicable to "it is hot (weather)", where as "il est chaud" is applicable to "he is hot". The thing to look out for is the "fait" or "est", where "fait" implies an event or an occurrence.

January 17, 2013


You can say that, but look out: "Il est chaud" means either "he is drunk" (Quebec) or "he is horny" (France). When you want to say that he is hot in a temperature way it is "Il a chaud"

February 21, 2013


I would have thought that "Il a chaud" or "He HAS heat" would have been more likely to mean horny... ;)

July 8, 2013


Anyone knows why there's no liason in "chaud aujourd'hui"? I mean, I expected to hear the "d" sound of chaud..

February 26, 2014


I don't believe there's supposed to be one. That doesn't suprise me, since liaisons should, in theory, make speech flow, and if you try to put the 'd' in there, it's even more awkward to say than it is without it, imo.

May 24, 2014


Sounds fair

May 26, 2014


I believe it is because it may be mistaken with chaude, where d is always pronounced.

April 16, 2014


OK, the d is always pronounced in chaude, but I think he was asking why is the d in "chaud" not pronounced in "chaud aujourd'hui"? (And if he wasn't asking that, I am.)

May 24, 2014


because it may be mistaken with chaude

May 25, 2014


Hahaha... considering how many homophones there are in the French language that create the opportunity to mistake one word for another, I am glad that France decided to make an exception for "chaud" and "chaude". ;-)

May 25, 2014


When 'chaud' means 'warm', rather than 'hot', how does one say it in French so that the difference in meaning is clear? Is there a word for 'luke-warm' in French?

June 28, 2014


It's mostly a context thing, from what I can tell, though you can indicate that the weather is pleasant (which usually means pleasantly warm) with «bon» or «doux». Lukewarm is «tiède».

June 28, 2014


Thanks much, neverfox. So let me see if I've got this right: to describe something, e.g. water, that is lukewarm/tepid one uses the adj. tiède: 'L'eau tiède' / 'L'eau est tiède'. But for weather that is warm/mild/pleasant one uses bon/doux: 'Il fait doux'. Or could one also say 'Il fait tiède' to mean 'It [the weather] is warm/mild'?

June 29, 2014


It seems it can be, yes, but I don't think it's very common and may come across as strange. You have the rest right, but that doesn't mean you won't hear "chaud" both for what you'd consider warm and hot.

June 29, 2014


Yes, I now can see why you said: "it's mostly a context thing". Thanks neverfox for sharing of what you know, and for your patience ; )

June 29, 2014


Hot enuf for ya?

August 22, 2015


what's the difference between "souvent" and "suffisament"?

October 19, 2015


"Souvent" means "often"; "suffisament" means "enough", or "sufficiently".

August 25, 2017


Some how, I translated it as: he's preparing enough heat today. I don't know how that happened.

June 3, 2016


J'habite en Arizona. Il fait 123 degrees aujourd'hui. Degage Duolingo.

June 25, 2017


Why is "fait" there instead of "est" ?

April 26, 2018


Please see zachwong's comment above. Its a good explanation.

June 14, 2018


"it is quite hot today" was considered wrong and the correct answer was given"it is plenty hot today". I would suggest that "It is plenty hot today" would be very rare english outside the US and even then, it is very poor english, no matter where one might come from. I would argue that 'quite hot' is a reasonable translation of 'suffisamment chaud' and is equivalent to 'hot enough' to be included as an appropriate response.

June 29, 2018


It is sufficiently hot today...... It was marked as correct!!

August 10, 2018


More information about the placement of adverbs in the English sentence, please read: Placement of focusing adverbs around verbs When the focusing adverb modifies a verb or verb phrase, it is placed before the main verb. For example:

<pre>“We didn’t go to the party. We just stayed at home.” “We only went for one hour.” “We even danced.” </pre>

However, focusing adverbs should be placed after the verb be: “It is just Tom.” “It was mostly Jen who danced at the party.” “I am especially sorry that I missed it.” http://www.thefreedictionary.com/Focusing-Adverbs.htm#Placement Since enough is an adverb it should be placed after the verb be that is: It is enough hot today. Sitesurf or Jorge would you please discuss this

August 24, 2018


So you can't translate this as ' the weather is hot enough today' Must it translate as 'It is etc.,

September 13, 2018


Why is it 'enough hot' is not accepted and instead DL offers me 'plenty hot'? I'm not an English native speaker and even for me 'plenty hot' seems odd.

September 27, 2018


"Plenty hot" is definitely not a phrase you would be likely to hear in the UK Anna, but maybe it's common usage in the US ?

October 20, 2018


Why is "The weather is hot enough today" not accepted?

January 5, 2019


The weather is hot enough today. Can you please explain to me what is wrong with that.

February 17, 2019


why not "the weather..."

March 25, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.