1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "È cibo militare."

"È cibo militare."

Traduzione:It is military food.

October 22, 2013

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Fabryduo92

It is a military food -> wrong

It is a military food -> correct

I m confused..


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeFr46815

It is military food -> correct


https://www.duolingo.com/profile/Arielrouge

Ma come sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/SilvanaPol8

penso che la frase debba essere tradotta come è scritta e it è il soggetto


https://www.duolingo.com/profile/marco.scan

non mi ha accettato la forma contratta "It's" e voleva "it is"


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

duo non accetta quasi mai le forme contratte


https://www.duolingo.com/profile/benigni.da

Xche non si puo usare meal ?


https://www.duolingo.com/profile/Dajana86

che senso ha questa frase???


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

meal vuol dire pasto


https://www.duolingo.com/profile/vadrouilleuse

Could we have some recipes ?


https://www.duolingo.com/profile/RobertoBru772357

It is army food Perché non è corretto?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.