"Ĉu vi estas opo de dancistoj?"

Translation:Are you a group of dancers?

August 9, 2015

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/ActualGoat

I think I may have an idea about how these differentiate:

Grupo - A group, almost like an organization of people. Esperanta Grupo

Aro - A collective of things. Aro de arboj estas arbaro

Opo -A group, as in, people who happen to be together. Triopo


https://www.duolingo.com/profile/PierreAuza

Jes. Mi pensas ke ili logxas sur la tegmento... en iun malgranda kampejo.

Nur malplenaj kartonoj de ramen-nudeloj kaj malpurigitaj kruro-varmigantaj sxtrumpoj.

https://youtu.be/bsYSTPGDotY?t=27s


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

So, how often is opo used as opposed to, say, aro or grupo?

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.