1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu vi estas opo de dancistoj…

"Ĉu vi estas opo de dancistoj?"

Translation:Are you a group of dancers?

August 9, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ActualGoat

I think I may have an idea about how these differentiate:

Grupo - A group, almost like an organization of people. Esperanta Grupo

Aro - A collective of things. Aro de arboj estas arbaro

Opo -A group, as in, people who happen to be together. Triopo


https://www.duolingo.com/profile/PierreAuza

Jes. Mi pensas ke ili logxas sur la tegmento... en iun malgranda kampejo.

Nur malplenaj kartonoj de ramen-nudeloj kaj malpurigitaj kruro-varmigantaj sxtrumpoj.

https://youtu.be/bsYSTPGDotY?t=27s


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

So, how often is opo used as opposed to, say, aro or grupo?


https://www.duolingo.com/profile/vikungen

Never heard it before.


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

I'm wondering if I can get away with "collective"?


https://www.duolingo.com/profile/vikungen

I found this definition:

opo. Grupo de homoj kunigitaj per kuneco de la sama agado aŭ celo: opo de fabrikistoj, de pilkludantoj; la tribordopo, la babordopo.

So now you have opo +

aro

skipo

teamo

grupo


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

amaso

kolektivo

kaj, svarmo

Estas multaj vortoj por similaj ideoj.

Mi ne scias kio tribordopo estas, (ĉu "triopa landlimo"? "Rando"?) sed babordo signifas la dekstran flankon de ŝipo. (Angle: "Starboard") kaj kiel oni havas unu el ilin opata evitas min.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.