Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"Who else is with us?"

訳:他に誰が私たちと一緒にいますか?

3年前

5コメント


https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1010

elseの位置はeveryoneといった単語の後ろに付く場合があるのは覚えましたがこういった文の場合はWhoの後ろに付くのが一般的なのでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

7ヶ月遅れで失礼します……

else は「不特定の物・人を示す名詞」の後に来ると考えてください。 "X + else" という組み合わせは「他の X」という意味になります。

  • everyone else = 「他の全員」
  • who else = 「他の誰が」
1年前

https://www.duolingo.com/wineroses

誰が他に私たちと一緒? は回答例でした。 誰が他に私たちと一緒なの? は不正解でした。なぜ? 一応、報告しましたが。

1年前

https://www.duolingo.com/KoujiTaked

「私達の他にだれかいますか」ではだめなのでしょうか。

1年前

https://www.duolingo.com/cBT28
cBT28
  • 20
  • 17

私たちと他に誰がいますか? という訳語は日本語として納得できません! 日本語は、私たち以外に誰かいますか? というのが正しいとと思います。(それで✖は納得できません)

4週間前