1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Han vil forsøke å spise."

"Han vil forsøke å spise."

Translation:He wants to attempt to eat.

August 9, 2015

14 Comments


https://www.duolingo.com/profile/r2p2d2

Is there a difference between å forsøke and å prøve?


https://www.duolingo.com/profile/Ravnin

They have slightly different meanings. But are often used to mean the same thing.

Forsøke = attempt

Prøve - try


https://www.duolingo.com/profile/AlanForrest0

I have the same question. Can anyone give an example where a prove (sorry I don't have bokmal keyboard handy) sounds wrong but a forsoke is right? Or vice versa?


https://www.duolingo.com/profile/seventwelve81

Same question here. Anyone?


https://www.duolingo.com/profile/StephBataille

It will help me too !


https://www.duolingo.com/profile/pedro6837

I don't understand when is the s pronounced like "sh". Is there a rule for that?


https://www.duolingo.com/profile/AnaSrsh

It depends on dialect but it usually happens when you have the combination of letters/cluster "rs". It can also happen when you have "rs" between two words like in "Vær så snill". Basically "rs" sounds kind of like like"sh".

It's a retroflex sound. Here you have examples and explanation on that and more retroflex sounds:

https://www.youtube.com/watch?v=TRegrgHDLq4


https://www.duolingo.com/profile/Brayden26366

If you attempt to mimic a norwegian accent, you'll feel that your tongue is already occupied tapping the r (kind of like "rrd") so you are forced to use the s as sh because your tongue is in the wrong place.


https://www.duolingo.com/profile/BradfordCh1

"try" is synonymous with "attempt"


https://www.duolingo.com/profile/Brayden26366

which word is more common in every day language, prøve or forsøke?


https://www.duolingo.com/profile/Pakislav

I guess this sentence will be useful to people who take care of disabled people?


https://www.duolingo.com/profile/CJ.Dennis

He could have been very sick. Now he wants to try eating.


https://www.duolingo.com/profile/prehistoricoreo

When asked to translate into norwegian, "prøve" was accepted in place of "forsøke". But when translating into english "try" was not accepted. Is there something I am missing, or does this need flagged? Thanks in advance! :)

.... Never mind.... just noticed I somehow typed "we" instead of "he" also. Oops!

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.