1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I have already met him."

"I have already met him."

Traduction :Je l'ai déjà rencontré.

August 10, 2015

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Pourquoi pas "j'ai déjà fait sa connaissance"?

"To meet somebody" veut dire "faire la connaissance de quelqu'un", aussi bien que "rencontrer quelqu'un"


https://www.duolingo.com/profile/Evelorincz

Je me suis déjà rencontré avec lui: Cette variante est aussi bonne!


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Hm... non, ce n'est pas correct en français. On rencontre quelqu'un, ou on se rencontre, mais on ne rencontre pas avec quelqu'un


https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

En effet, la version correcte la plus proche de celle proposée par Evelorincz serait : "nous nous sommes déjà rencontrés" (je ne suis pas sûr du s à la fin, j'ai toujours eu du mal avec les verbes reflexifs :( )


https://www.duolingo.com/profile/cun10009

peut-on écrire "i already met him" ?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.