"He speaks really well."

Переклад:Він говорить справді добре.

3 роки тому

8 коментарів


https://www.duolingo.com/fandm77

"Він говорить реально добре" - чомусь помилка...

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Lng111

В мене теж

2 роки тому

https://www.duolingo.com/pro100english

реально - чому не вірно?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 10

Тому що в даному випадку вживання слова "реально" не є коректним в українському перекладі, звучить скоріше як "вуличний" сленг.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/AlexPaladin

"справді чудово" хіба не підходить?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/AndriiDein

Ваша промова справді добра

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Sasha04M

,,Промова'' - це слово по англійськи перекладається як : ,,speech''

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Sasha04M

виходить ,,your speech realy [ well ] ( або good ,great ) ''

3 роки тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.