The Hypothetical Period
I will write something about the Hypothetical Period, so as to clarify some aspects of its grammar rules.
Well, in English it is divided into four cases, that express different possibilities:<h1>ZERO CONDITIONAL</h1>
It expresses a general accepted truth, and it is formed by:
If + Simple present , Simple present
Se + Indicative , Indicative
"If you heat ice, it melts" / "Se scaldi il ghiaccio, si scioglie"<h1>FIRST CONDITIONAL</h1>
It refers to a possibile situation and on its probably consequences:
If + Simple present , Simple future
Se + Indicative , Simple future
"If you don't hurry, you will miss the train" / "Se non ti sbrighi, perderai il treno"<h1>SECOND CONDITIONAL</h1>
It refers to a unreal situation:
If + Simple past , Would + Infinitive
Se + Imperfect Subjunctive (example: Se mangiaSSi, Se aveSSi)
In italian we say the "Three S rule": if you use "Se" (If) you have to put two S in the verb (feature of the Imperfect Subjunctive) , Present Conditional
"If it rained, you would get wet" / "Se piovesse, ti bagneresti"<h1>THIRD CONDITIONAL</h1>
It refers to a situation in the past that did not happen:
If + Past Perfect , Would have + Past Participle
Se + Pluperfect Subjunctive (example: Se aveSSi mangiato, Se aveSSi avuto) , Past Conditional
"If you had studied harder, you would have passed the exam" / "Se tu avessi studiato di più, avresti passato l'esame"
Very helpful IvanSab. Thank you. If this is taken from the Italian phrase "il periodo ipotetico" then I would suggest you call it "the hypothetical sentence" in English.
I love your "three S" rule-- that's brilliant, and exactly the kind of thing that I want to learn and remember.
For your English sentence: "It refers to a possibile situation and on its probably consequences", you have a spelling mistake and the last part is not quite correct (although I understand what you mean).
I would use this:
It refers to a possible situation and its probable consequences
Other than that, nicely done!