"The architect is very handsome."

Translation:Mimar çok yakışıklı.

3 years ago

9 Comments


https://www.duolingo.com/MrHilmiNevzat

"Mimar çok yakışıklıdır." Another correct answer.

2 months ago

https://www.duolingo.com/Zahorani
Zahorani
  • 21
  • 20
  • 18
  • 16
  • 10
  • 7
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

" Mimar bir çok yakışıklı " is wrong !!!, where should i put " bir " if I want to put it

3 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 444

You cannot put "bir" anywhere in this sentence as the English does not say "a/an." :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/miseria123

But if it was "a very handsome architect", where would you put it?

3 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 444

You would have to totally reword it.

"çok yakışıklı bir mimar"

3 years ago

https://www.duolingo.com/no0ora31

I think “Bir mimar çok yakışıklı” for “an architect is very handsome” would be correct; (bir) comes before the noun it’s describing :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

It would be odd though as "very handsome" seems to be rather specific unless any architect would be very handsome?

1 year ago

https://www.duolingo.com/MohamedHam697929

Every here you want but not here

2 years ago

https://www.duolingo.com/Zeynep550183

Çok yakışıklı bir mimar

2 years ago
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.