"Yo salvo a los niños."

Tradução:Eu salvo as crianças.

August 10, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeJunio

a + los não é igual à "aos"?

September 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Rafael.Zanotto

Em espanhol... Pelo que li em outro exercício... Quem salva... Salva a alguém... a los niños ... E em português este a não existe...

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FatimaMede666277

Exato salvo as crianças ou os meninos.

May 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/willslopes

Pensei do mesmo modo!

October 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CrysLira

Ja vi várias traduções para o português BR, "a los niños" significar "às crianças", "as crianças", "das crianças" etc... Mas o mais usual é "as crianças". Apesar de ao pé dá letra parecer "aos meninos" na maioria das vezes que é posto no plural "a los niños" se refere "as crianças". No português PT "a los niños" pode ser traduzido para " aos miúdos". Tudo depende do contexto, infelizmente aqui não tem e mas temos que buscar aprender por fora.

September 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ZehAlves

Que dramática essa frase!

December 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Antonio136795

Kkkk...

June 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SandroCorr95458

Slavo significa proteger, não?

March 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Antonio136795

Por que não aceitou ( aos meninos) ? Estranho!

June 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/nilda38390

Concordo com voce Ana! No exercício anterior ( niños) são meninos , agora so aceita ( crianças) . Vai se entender esse portañol

July 9, 2019
Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.