O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Mon voisin a soixante-dix ans."

Tradução:O meu vizinho tem setenta anos.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/GuilhermeL372350
GuilhermeL372350
  • 15
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 6
  • 32

Alguem pode me explicar pq ocorre isso no francês? Tem algum motivo linguístico para o setenta ser "sessenta e dez"???

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 202

O francês recebeu influência dos povos celtas, cuja contagem era à base de 20, e não de 10, como o latim. Por isso esse resquício em que a partir do 70, segue-se uma lógica diferente.

Porém, no francês da Suíça e partes da Bélgica, a lógica é a mesma das demais línguas latinas, eles dizem "septante", "octante" e "nonante" para 70, 80 e 90.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

Acho que deve ter sido um fato histórico. É realmente mais fácil contar como "quatro vintes" (4.20=80) ou "quatro vintes dez" (4.20+10=90), porém isso complica no número "noventa e nove", Quatre-vingt-dix-neuf é muito complicado de se escrever!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Valentina.195988

Entendam porquê.

1 ano atrás