1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "I am waiting for my food."

"I am waiting for my food."

번역:나는 내 음식을 기다리고 있습니다.

August 10, 2015

댓글 6개


https://www.duolingo.com/profile/roberto727

국어로 정말 오색한 것 같다. 그런데 엉어로는 일반적인 말이다. "You are still here?" "Yea, I'm waiting for my food." "네가 아직 안 갔어?" "어, 음식이 안 나왔어. 음식 기다리는 거야.


https://www.duolingo.com/profile/crewjoo

기달리는했다가 틀렸네...


https://www.duolingo.com/profile/MwTA4

my food 라고 하는거 뭔가 어색하지 않나요? 한국어에서는 사물에 주어를 잘 안붙여서...


https://www.duolingo.com/profile/L0BX3

우리 말 내 음식이 이상하지 영어가 아니라


https://www.duolingo.com/profile/8hZc1

"나는 내 음식을 위해 기다리고 있다." 이건 왜 틀리지?


https://www.duolingo.com/profile/dave73857

I am waiting for my turn. I am waiting for my coffee. I am waiting for my friend. I am waiting for taxi.....

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.