1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Laisse-moi t'expliquer !"

"Laisse-moi t'expliquer !"

Tradução:Deixa-me te explicar!

August 11, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/pacfir

"deixa-me explicar-te" é o mais adequado, e não foi aceite.


https://www.duolingo.com/profile/marianavar611735

Deixa-me explicar-te é a expressão correta no português europeu.


https://www.duolingo.com/profile/antunesribeiro

deixa-me explicar-te ,não aceita ? não está correto ?


https://www.duolingo.com/profile/Margamarreiros

"Deixa-me explicar-te!" é o correcto em Português (de Portugal), a sugestão de tradução só contempla a versão em Português (do Brasil), em que o "te" antecede o verbo.


https://www.duolingo.com/profile/danielgg999

"Deixe-me lhe explicar" ou "deixA-me te explicar"


https://www.duolingo.com/profile/SealY11

quero falar francês, mas continuar a falar corretamente o português


https://www.duolingo.com/profile/SealY11

Deixai-me explicar- VOS que o pronome em português de Portugal vem depois do verbo. Será que não dá mesmo para aceitar?!!!


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

"...explicar-te", tem que ser igualmente aceite e já foi comentado há 3 ANOS. REPORTADO.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.