"Я іду кудись, не знаю куди."

Translation:I am going somewhere, I do not know where.

August 11, 2015

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Hatul_Madan

Так "Моя сім'я хоче їхати кудись", як каже аудіо, чи "Я іду кудись, не знаю куди"? Коли почнеться робота над помилками?


https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

Please do not duplicate your reports in the comments. It's not gonna change anything, only create clutter. This comment is not relevant anymore, but occupies the top place.


https://www.duolingo.com/profile/RickPohlsa

"I am going somewhere, I know not where" should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

That is kind of very poetic, epic and obsolete... At least I think so...


[deactivated user]

    We use it sometimes, but yes it is dated.

    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.