Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I think he is a doctor."

Traduzione:Penso che sia dottore.

4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/giovaug
giovaug
Mod
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8

Quando si traduce da una lingua ad un altra non si può prescindere dalla grammatica della lingua di destinazione, non c'è nulla da aggiungere. Se io seguissi il tuo ragionamento, dovrei tradurre letteralmente "I've been" - "io HO stato", anziché "Io SONO stato". Come vedi, non funziona in questo modo, devi sganciarti dalla traduzione strettamente letterale delle frasi, altrimenti corri il rischio di sbagliare spesso. Ti ripeto, se in Italiano dici."Penso che lui è un dottore" commetti un errore di grammatica, a scuola te lo segnano con la matita blu!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giovaug
giovaug
Mod
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8

Duolingo, in questo caso, ti corregge l'errore che hai fatto nell'uso dell'Italiano. Infatti, in Italiano, il "che" non può reggere il modo indicativo, bensì il congiuntivo. Non puoi dire, per esempio, "Penso che tu SEI bravo in Inglese" ma devi dire "Penso che tu SIA bravo in Inglese". Questa volta l'inglese non c'entra nulla, hai violato una regola grammaticale della nostra lingua!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Non è il "che" che non regge l' indicativo ma il verbo che implica che ci sia un dubbio, infatti io posso dire "so che sei bravo" ma non "so che sia bravo"

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Ignazio243745

Grazie..

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/c.poli78

grazie!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/letiziaflavia

hai letto bene la mia risposta?ho solo mancato la "e"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LUIS767557

Io penso che egli sia un dottore. Ditemi perché è sbagliata!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/helena222222

perche non : penso chi sia dottore?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/elisa714447

Perché "io penso che sia dottore" è corretto? Non ci vuole l 'articolo "un"

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Non esiste il congiuntivo in inglese, semplice. Qui sei tu a dover sapere che in questo caso in italiano si usa. In tutti i casi di supposizione ed incertezza si usa il congiuntivo "penso che, dubito che, ho la sensazione che, credo che..."

5 mesi fa