1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I think he is a doctor."

"I think he is a doctor."

Traduzione:Penso che sia dottore.

October 22, 2013

18 commenti


https://www.duolingo.com/profile/giovaug

Quando si traduce da una lingua ad un altra non si può prescindere dalla grammatica della lingua di destinazione, non c'è nulla da aggiungere. Se io seguissi il tuo ragionamento, dovrei tradurre letteralmente "I've been" - "io HO stato", anziché "Io SONO stato". Come vedi, non funziona in questo modo, devi sganciarti dalla traduzione strettamente letterale delle frasi, altrimenti corri il rischio di sbagliare spesso. Ti ripeto, se in Italiano dici."Penso che lui è un dottore" commetti un errore di grammatica, a scuola te lo segnano con la matita blu!!

October 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/giovaug

Duolingo, in questo caso, ti corregge l'errore che hai fatto nell'uso dell'Italiano. Infatti, in Italiano, il "che" non può reggere il modo indicativo, bensì il congiuntivo. Non puoi dire, per esempio, "Penso che tu SEI bravo in Inglese" ma devi dire "Penso che tu SIA bravo in Inglese". Questa volta l'inglese non c'entra nulla, hai violato una regola grammaticale della nostra lingua!

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Ignazio243745

Grazie..

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JessicaFio18

Non è il "che" che non regge l' indicativo ma il verbo che implica che ci sia un dubbio, infatti io posso dire "so che sei bravo" ma non "so che sia bravo"

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gabriel260639

Importante precisazione. Brava Jessica. See you soon!

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rey537315

Io direi "penso che sia UN dottore", manca UN

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Federica185874

Sono d'accordo con te!

February 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Federica185874

O al massimo, penso sia un dottore, omettendo il che (sottointeso)

February 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/c.poli78

grazie!!!

October 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/letiziaflavia

hai letto bene la mia risposta?ho solo mancato la "e"

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LUIS767557

Io penso che egli sia un dottore. Ditemi perché è sbagliata!!!

October 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/helena222222

perche non : penso chi sia dottore?

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/elisa714447

Perché "io penso che sia dottore" è corretto? Non ci vuole l 'articolo "un"

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JessicaFio18

Non esiste il congiuntivo in inglese, semplice. Qui sei tu a dover sapere che in questo caso in italiano si usa. In tutti i casi di supposizione ed incertezza si usa il congiuntivo "penso che, dubito che, ho la sensazione che, credo che..."

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/etta326496

perché no : penso sia un dottore

August 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/giorgia95425

Concordo

October 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RiccardoCa189267

Voi insegnate l'inglese ma non sapete l'italiano

August 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RiccardoCa189267

Mi riferisco a chi ha fatto l'applicazione

August 28, 2019
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.