"That cloud looks like a bird."
Translation:Den skyen ser ut som en fugl.
ser ut "looks like"
ligner på = "resembles ..."
From then it's just finding the right context (just like you'd differentiate between the two in English).
"Det ser ut som vi har et problem" = it looks like we have a problem.
"Situasjonen ligner på noe som har skjedd før" = the situation resembles something that has happened before.
"Hun ser ut som mora si" = she looks like her mother
"Hun ligner på mora si" = she resembles her mother
Is there a rule about 'ser ut' being written together or separately? I keep getting it wrong having seen it both ways. I am assuming it is a particular part of speech that goes between ser and ut. Just need a little more help here. Thanks in advance. BTW,I only have an Android phone to work on.