1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Ho letto la sua tesi."

"Ho letto la sua tesi."

Traduction :J'ai lu sa thèse.

August 11, 2015

11 messages


https://www.duolingo.com/profile/AliceCesbr

On aurait plus tendance à dire mémoire tout seul, ou thèse mais le mot maîtrise n'est plus utilisé en France.


https://www.duolingo.com/profile/michelarosso

On aurait en effet tendance à dire mémoire tout seul et cela devrait être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Francois_R

effectivement mémoire ou thèse ..


https://www.duolingo.com/profile/VieilleDam

en Italie y a-t-il aussi, comme en france, une différence entre mémoire de Maîtrise et Thèse (=mémoire de thèse avec soutenance ouvrant à la carrière universitaire) ? Ah, renseignements pris, la maîtrise n'est plus que le diplôme de 1ere année ! bon, j'ai 72 ans ... toutes mes excuses. Enfin, pour la thèse, il me semble que ça marche toujours.


https://www.duolingo.com/profile/Marie-Chri642739

A « notre » époque il fallait bien 4 ans pour arriver à la maîtrise (obtenue en 68 !) - vos remarques sont toujours judicieuses ! Bonne continuation... ou révision peut-être!


https://www.duolingo.com/profile/ChantalDeleage

Quel est le pluriel de tesi s'il vous plaît ?


https://www.duolingo.com/profile/Marie75354

Le tesi. C'est invariable.


https://www.duolingo.com/profile/Galle643361

Pour un doctorat on dit bien une thèse et pas un mémoire. Le memoire c'est plutôt pour la maîtrise.

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.