https://www.duolingo.com/RafaRiff

bâtiment x immeuble

Qual é a diferença entre bâtiment e immeuble? Nas lições do Duo que fiz sobre o assunto, apenas uma das duas opções é aceita. No entanto, procurando seu significado, parece-me que "bâtiment" é edificação em geral, construção, que pode ou não ser um prédio de vários andares, pois também pode significar um templo, um castelo ou um forte, por exemplo.

Já "immeuble" seria o prédio propriamente dito, edifício, que consiste de vários andares, voltado geralmente para habitação ou escritório.

Deste modo, muitas vezes a tradução para um ou outro termo seria intercambiável, enquanto outras vezes seria inapropriado. É isso mesmo?

August 11, 2015

3 Comentários


https://www.duolingo.com/Ecclemain

Bâtiment=edíficio ou construção dependendo do contexto

Je vie dans ce bâtiment(edíficio)

Ce batimênt est grand(construção)

Immeuble é imóvel

Cette immeuble est à vendre?

August 14, 2015

https://www.duolingo.com/rafaelsmarques

Bâtiment é um edifício em geral. Immeuble é mais um edifício público. "L'immeuble de la mairie".

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/RafaRiff

Obrigado pela resposta! No curso de francês, há uma lição que pergunta "Habitons-nous dans le même immeuble?", e parece-me que fala de um edifício em geral, privado. Pode ser isso mesmo?

August 31, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.