"Ich hoffe, dass es Ihrem Bruder besser geht."

Translation:I hope that your brother is feeling better.

January 1, 2013

This discussion is locked.


Is "es" necessary here?


Yes. This is exactly the same thing as the old "wie geht es ihnen?", only we´re talking about your brother instead of you. The sentence in German is "how´s it going for X", so the "es" is as necessary as the "it" in that sentence.


Wow I will sound foolish but I have never paid attention to es in "wie geht es ihnen?" before. :) Maybe it is because I learned that as an idiom.. Thanks a lot! :))


So the sentence is "es geht Ihrem Bruder besser" and the object is "Ihrem Bruder". Is that so?


shouldn't ".. that your brother gets better" be valid as well?


I thought that too, but now I think twice. Hope he gets better means he is bad, but I expect that he becomes better. Is feeling better is already better.


I am bit confused with "ihrem". Should it not be "her"? And how would one say: "I hope that her brother is feeling better."


Capitalized, "Ihrem," it is the formal second-person possessive. To talk about "her" brother, you would simply not capitalize it.


Because it is the subordinating conjunction ("daß" = that), not the article ("das").


Thank you! The difference hadn't even occurred to me.

[deactivated user]

    I think that I hope your brother gets well, should be acceptaable. After all we don't say get better soon. We say get well soon.


    We say both. . .


    Why is "es" right after dass?


    Wpuld "their brother" be wrong?


    Is this correct too? - "Ich hoffe, dass es besser ihrem bruder geht"


    I am confused that the possessive pronoun is Dative. The German is : "I hope that it is going better (for) your brother. I am trying to understand what preposition would be used before 'your brother' and I can only think of 'for' which brings on accusitive.


    Why would the construction for the subordinating clause not be "...dass Ihrem Bruder es besser geht." This seems more similar to the construction to the typical how-are-you response "Mir geht es gut," where the dative pronoun, "Mir," comes before the nominative pronoun, "es."


    Does "jemandem besser gehen" always refer to recovery from physical sickness, or can it also mean generally "doing better," i.e., with life, stresses, etc.?

    Learn German in just 5 minutes a day. For free.