1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Spedbarnet gråter."

"Spedbarnet gråter."

Translation:The baby is crying.

August 12, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jersebas

I've seen et spebarn used for "baby/infant" as well, are they both correct?


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 251

'spebarn' is not in the Bokmål dictionary, but since the 'd' is silent, I would expect this to be an acceptable alternative to spell 'spedbarn'. But if you want to be sure you write correct, the 'd' should be present.


https://www.duolingo.com/profile/Jersebas

Ok makes sense! Tusen takk :)


https://www.duolingo.com/profile/Jan_D_13

So, "spedbarn" literally means "weak child" or "tender child"?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.