"Bira mi içelim sarap mi?" - why does this mean "shall we drink beer or wine?" I am confused, there's no veya or yoksa.
There is no need for that. Just adding the question word "mi" after each choice will carry that meaning. But if you want you can add a "yoksa", as you can see from the other comments.
I wrote "bira mı yoksa şarap mı içelim?", but the one you provided flows decidedly better, so my question is: Is the way I phrased the question more formal?
It isn't really more formal, but it is just a little less common. Both are totally fine and are in use :)
Many thanks! You're a lifesaver! :D
Butting in just to say I agree with Alex. "Bira mı yoksa şarap mı içelim" is exactly how I always say this kind of sentences. :-]
I say it like that too normally, but I do not have the distinguishing honor of being a native speaker of both Turkce and Angaraca.
Ha! We both should volunteer for creating an Angaraca for English speakers course (An_En) !
Why is the verb in the middle?