"Il fallait manger des légumes."

Tradução:Era preciso comer legumes.

August 12, 2015

5 Comentários


https://www.duolingo.com/DiegoAs1

Essa tradução está completamente errada

August 12, 2015

https://www.duolingo.com/rodmra

E como seria ? Talvez : "Era preciso comer legumes" ???

August 26, 2015

https://www.duolingo.com/AAD.007

E aí Rodrigo, tudo beleza, camarada? É isso mesmo: Era preciso comer legumes.

Pensando bem ... "Nós tivemos" e "Era preciso" podem apresentar uma conotação de significado comum ...

October 13, 2015

https://www.duolingo.com/Criveraldo1

Precisava comer legumes. O verbo falloir é impessoal. Il faut manger des legumes - Preciso comer legumes.

Entendo que "precisar comer" não é a mesma coisa que "ter que comer"

October 17, 2015

https://www.duolingo.com/Criveraldo1

Tradução: Precisava comer legumes. O verbo Falloir é impessoal. Exemplo: Il faut - = Preciso, ou é preciso

October 18, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.