"Je suppose que vous l'aimez."

Tradução:Eu suponho que vocês o amem.

August 13, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Paola_Monteiro

Não aceita o singular.

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ScothPhelps

Eu suponho que vós o amais?

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Luiz-BR

No português também pode ser "vós o amais", aliás, o mais correto.

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cezarcamelo

Sugeri "Suponho que o amas.".

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não é uma boa tradução: 'amas' é singular e informal, "vous" ou é formal ou plural.

September 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

e porque não "... vós o amais"

May 9, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.