"Je suppose que vous l'aimez."

Tradução:Eu suponho que vocês o amem.

3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/Paola_Monteiro

Não aceita o singular.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ScothPhelps
ScothPhelps
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 5
  • 2

Eu suponho que vós o amais?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Baguim1
Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

e porque não "... vós o amais"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/cezarcamelo

Sugeri "Suponho que o amas.".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não é uma boa tradução: 'amas' é singular e informal, "vous" ou é formal ou plural.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Luiz-BR
Luiz-BR
  • 16
  • 16
  • 8

No português também pode ser "vós o amais", aliás, o mais correto.

4 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.