1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: German
  4. >
  5. "Meine Frau spricht nicht mit…

"Meine Frau spricht nicht mit mir."

Перевод:Моя жена со мной не разговаривает.

August 13, 2015

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/AltFuks

Мне кажется, что вернее "Моя жена разговаривает не со мной", вроде как смысл несколько другой. По моему "Моя жена со мной не разговаривает" будет "Meine Frau spricht mit mir nicht." Поясните знатоки. И подскажите, где можно почитать про нюансы отрицания?


https://www.duolingo.com/profile/ParaTroop1

Если nicht поствить в конец, то жена не будет говорить совсем?


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

Все больше склоняюсь к тому, что для перевода "моя жена не разговаривает со мной", nicht должно стоять в конце предложения, тогда nicht отрицает все сказанное ранее (или относится к глаголу). Поясните, в чем я ошибаюсь?


https://www.duolingo.com/profile/KseniaKosa

почему все-таки nicht не в конце предложения?


https://www.duolingo.com/profile/5029740

"не говорит со мной" и "говорит не со мной" не различаются что-ли?


https://www.duolingo.com/profile/Tabula-rasa

Хотелось бы видеть вариант "Моя жена со мной не общается", который мне посчитали как неверный, хотя это довольно расхожее выражение.


https://www.duolingo.com/profile/Andrey754814

моя жена не говорит со мною was ist nicht richtig?

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.