"We are eating, while you are drinking."

Translation:Nous mangeons, tandis que vous buvez.

January 1, 2013

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Cagrkr

Why is not the third option right as well?


https://www.duolingo.com/profile/laliga
  • 1230

"que" is not followed by a vowel, so it should not contract to "qu'" que+il=qu'il ("que" is followed by a vowel) que+tu=que tu ("que" is not followed by a vowel)


https://www.duolingo.com/profile/gnedge

Tandis versus Pendant? I learned "pendant" when I was in school.. Has this since been superseded by tandis? are they interchangeable? if not, when would I use tandis que instead of pendant que?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.